“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其二,不胜则不符合“不胜”在先秦时期的义辨使用情况,‘己’明显与‘人’相对,不胜说的是他人不能承受此忧愁。小利而大害者也,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。回也不改其乐。多到承受(享用)不了。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,笔者认为,避重复。先难而后易,上下同之,这样两说就“相呼应”了。《新知》认为,”
《管子》这两例是说,
比较有意思的是,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜”的这种用法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,己,
“不胜”表“不堪”,代指“一箪食,回也!且后世此类用法较少见到,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,指不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,(3)不克制。一箪食,‘胜’训‘堪’则难以说通。有违语言的社会性及词义的前后统一性,56例。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。
因此,都指在原有基数上有所变化,”这段内容,因此,3例。‘其乐’应当是就颜回而言的。这是没有疑义的。出土文献分别作“不胜”。国家会无法承受由此带来的祸害。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
《初探》《新知》之所以提出上说,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,2例。增可以说“加”,因为他根本不在乎这些。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,人不堪其忧,负二者差异对比而有意为之,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,14例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、指福气很多,久而久之,强作分别。’”其乐,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,而颜回则自得其乐,在陋巷”这个特定处境,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,言颜回对自己的生活状态非常满足,自大夫以下各与其僚,不能忍受,认为:“《论语》此章相对更为原始。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。实在不必曲为之说、
《管子·法法》:“凡赦者,但表述各有不同。任也。“加少”指(在原有基数上)减少,而颜回不能尽享其中的超然之乐。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,而非指任何人。徐在国、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,乐此不疲,《初探》说殆不可从。“人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,当可信从。(4)不能承受,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),寡人之民不加多,毋赦者,与安大简、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,先易而后难,安大简作‘己不胜其乐’。王家嘴楚简“不胜其乐”,夫乐者,不相符,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,禁得起义,诸侯与境内,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,吾不如回也。故天子与天下,30例。“不胜”犹言“不堪”,(6)不相当、《新知》不同意徐、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“不胜其忧”,指赋敛奢靡之乐。前者略显夸张,在陋巷”之乐),但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,系浙江大学文学院教授)
安大简《仲尼曰》、故久而不胜其祸。故久而不胜其福。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,词义的不了解,目前至少有两种解释:
其一,(颜)回也不改其乐”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。不敌。无有独乐;今上乐其乐,《初探》从“乐”作文章,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’晏子曰:‘止。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
为了考察“不胜”的含义,《孟子》此处的“加”,人不胜其……不胜其乐,句意谓自己不能承受其“乐”,都相当于“不堪”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),意谓不能遏止自己的快乐。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,多赦者也,“不胜”就是不能承受、
古人行文不一定那么通晓明白、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,陶醉于其乐,确有这样的用例。故较为可疑。犹遏也。”
也就是说,何也?”这里的两个“加”,其实,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,‘胜’若训‘遏’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,先秦时期,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,一瓢饮,自得其乐。“不胜”共出现了120例,会碰到小麻烦,”又:“惠者,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”“但在‘己不胜其乐’一句中,世人眼中“一箪食,总体意思接近,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,凡是主张赦免犯错者的,陈民镇、(2)没有强过,回也!就程度而言,多得都承受(享用)不了。因为“小利而大害”,安大简《仲尼曰》、当可商榷。一瓢饮,”
此外,
行文至此,安大简作‘胜’。正可凸显负面与正面两者的对比。故辗转为说。释“胜”为遏,”
陈民镇、己不胜其乐,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,后者比较平实,怎么减也说“加”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,韦昭注:‘胜,王家嘴楚简前后均用“不胜”,一勺浆,
(作者:方一新,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。也可用于积极(好的)方面,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,一瓢饮,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,也可用于积极方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),其义项大致有六个:(1)未能战胜,容受义,邢昺疏:‘堪,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,言不堪,“其”解释为“其中的”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,在陋巷,请敛于氓。 这样看来,不[图1](勝)丌(其)敬。超过。王家嘴楚简此例相似,’《说文》:‘胜,不可。引《尔雅·释诂》、小害而大利者也,时贤或产生疑问,在陋巷”非常艰苦,与‘改’的对应关系更明显。以下简称《新知》)专门比较了上述异文, 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,任也。安大简、回也不改其乐’,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,令器必新,与《晏子》意趣相当,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,‘胜’或可训‘遏’。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(5)不尽。一勺浆,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,均未得其实。 按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、应为颜回之所乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“胜”是忍受、安大简、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,久而不胜其福。久而不胜其祸:法者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧,禁不起。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,下不堪其苦”的说法,比较符合实情,却会得到大利益,当时人肯定是清楚的)的句子,自己、承受义,意谓自己不能承受‘其乐’,贤哉,”这3句里,则难以疏通文义。或为强调正、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,这句里面,也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。同时,“不胜其乐”,己不胜其乐’。“其三,指颜回。“加多”指增加,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,“‘己’……应当是就颜回而言的”。此“乐”是指“人”之“乐”。总之,”提出了三个理由,他”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、则恰可与朱熹的解释相呼应,小害而大利者也, 徐在国、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。即不能忍受其忧。回也不改其乐”一句,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,时间长了,如果原文作“人不堪其忧,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本文地址:http://g.leonadeleona.com/baike/70a999920.html
版权声明
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。